Brenda se simศea descumpฤnitฤ cรขnd soศia fiului ei decedat รฎi nega cunoศtinศa ศi uluitฤ cรขnd, vizitรขnd mormรขntul fiului sฤu, vedea piatra funerarฤ a nurorii ei รฎn apropiere. Cฤuta rฤspunsuri la cel mai bun prieten al fiului sฤu, dar comportamentul suspect al acestuia o determina pe Brenda sฤ dezlege misterul singurฤ.
Christopher avea doar 27 de ani cรขnd a murit รฎntr-un tragic accident, lฤsรขndu-ศi mama, Brenda, รฎn faศa unui abis nesfรขrศit de durere. Lumea ei s-a scufundat รฎn รฎntuneric dupฤ moartea lui, iar sฤnฤtatea ei a avut de suferit.
Acum, dupฤ un an petrecut รฎntr-o clinicฤ, Brenda cฤlฤtorise sute de kilometri pentru a vizita mormรขntul fiului ei. Purta povara unei dureri ce nu putea fi exprimatฤ รฎn cuvinte ศi coborรขse la staศia de metrou din oraศul รฎn care Chris trฤise, murise ศi fusese รฎnmormรขntat.
Cรขnd Brenda se รฎndrepta spre ieศirea staศiei, a zฤrit o faศฤ cunoscutฤ รฎn mulศime: nora sa vฤduvฤ, Harper. Brenda plฤnuise sฤ se รฎntรขlneascฤ cu Harper dupฤ vizita la cimitir, aศa cฤ s-a grฤbit sฤ o urmeze pentru a-i face o surprizฤ.
โHarper! Harper? Aศteaptฤ puศinโ, a spus ea, bฤtรขnd-o pe umฤr pe tรขnฤrฤ.
โNu sunt Harper. Aศi greศit persoana, doamnฤโ. Tรขnฤra i-a รฎndepฤrtat mรขna lui Brenda cu aroganศฤ ศi s-a รฎndepฤrtat repede.
โCe ciudat!โ gรขndi Brenda. โOchii, culoarea pฤrului ศi vocea sunt aceleaศiโฆ Este Harper!โ
Dar femeia dispฤruse รฎn mulศime. Brenda a oprit un taxi รฎn faศa staศiei ศi s-a รฎndreptat spre cimitir. รntรขlnirea o bรขntuia pe tot drumul, fฤrฤ a รฎnศelege de ce Harper se comportase atรขt de ciudat.
โDoamnฤโฆ am ajunsโ, a spus taximetristul, oprind la poarta cimitirului, scoศรขnd-o pe Brenda din gรขndurile sale.
Liniศtea era tulburฤtoare รฎn timp ce Brenda cฤuta รฎn rรขndul mormintelor locul de odihnฤ al lui Christopher. Un val de emoศii a cuprins-o cรขnd l-a gฤsit. A izbucnit รฎn plรขns, atingรขnd piatra de mormรขnt a lui Christopher cu mรขinile tremurรขnde.
Neรฎncrederea a cuprins-o pe Brenda cรขnd privirea i-a alunecat cฤtre mormรขntul vecin.
Epitaf-ul gravat pe piatra funerarฤ a รฎnspฤimรขntat-o.
โรn memoria lui Harper. S.
8 ianuarie 1995 โ 3 decembrie 2020
Mereu iubitฤ, mereu doritฤ.
Odihneศte-te รฎn pace.โ
โDoamneโฆ Harper a murit sฤptฤmรขna trecutฤ ศi nimeni nu mi-a spus?โ, exclamฤ Brenda, nevenindu-i sฤ creadฤ ce vedea.
O รฎntrebare tulburฤtoare i-a apฤrut imediat รฎn minte: โDacฤ Harper a murit, cine era fata din metrou?โ.
Brenda s-a trezit din gรขnduri cรขnd a auzit pe cineva greblรขnd frunze uscate. Grฤdinarul cimitirului lucra รฎn apropiere. Brenda s-a apropiat de el ศi l-a รฎntrebat despre รฎnmormรขntarea lui Harper.
Bฤrbatul ศi-a aprins o ศigarฤ ศi a oftat, expulzรขnd o suflare de fum รฎn aer. โA avut loc sฤptฤmรขna trecutฤ. A fost ciudatโฆ Nu au fost doliuarii, doar angajaศii serviciului funerar. Au adus sicriul, l-au รฎngropat, au pus o piatrฤ simplฤ ศi au plecat. Nici mฤcar nu a fost o รฎnmormรขntare propriu-zisฤโ.
โA vizitat cineva mormรขntul dupฤ aceea?โ, รฎntrebฤ Brenda, รฎncruntรขndu-se.
โDin cรขte ศtiu, nu, doamnฤโ, a rฤspuns el. โLucrez aici toatฤ ziua ศi locuiesc รฎn รฎmprejurimi. Supraveghez cimitirul mereu ศi nu am vฤzut pe nimeni vizitรขnd mormรขntul acelei femeiโ.
โBineโฆ mulศumescโ, spuse Brenda ศi se รฎntoarse. Nimic nu avea sens pentru ea.
Curioasฤ sฤ dezlege misterul ce o รฎnconjura pe nora sa ศi moartea acesteia, Brenda a decis sฤ se รฎntรขlneascฤ cu Jake, cel mai bun prieten ศi asociat al fiului ei decedat.
Jake a fost luat prin surprindere vฤzรขnd-o pe mama celui mai bun prieten al sฤu la uศa casei, zรขmbindu-i. A invitat-o pe Brenda รฎnฤuntru, dar ea i-a simศit neliniศtea.
Cรขnd Brenda a intrat, a vฤzut bagaje รฎn salon ศi l-a รฎntrebat imediat pe Jake despre planurile sale de cฤlฤtorie.
โPlec din acest stat, doamnฤ Sutton. A fost un an greu de cรขnd a murit Chrisโ, a spus Jake, cu o expresie de dezamฤgire ศi รฎngrijorare pe faศฤ. โFirma este รฎn faliment, aศa cฤ am decis sฤ mฤ mut departe de toatฤ mizeria cu care m-am confruntatโ.
โCum poate fi firma รฎn faliment, Jake?โ, รฎntrebฤ Brenda, ridicรขnd o sprรขnceanฤ.
โCe se รฎntรขmplฤ? Am vฤzut mormรขntul lui Harper lรขngฤ cel al fiului meu. Nimeni nu mi-a spus mฤcar cฤ a decedat! Spune-miโฆ ce s-a รฎntรขmplat cu nora mea? Cum a murit?โ.
โDoamnฤ Sutton, euโฆ Nu am vrut sฤ vฤ deranjez. Dupฤ decesul lui Chris, eraศi foarte tulburatฤ ศi รฎndureratฤ. Cรขnd am aflat cฤ urmaศi sฤ petreceศi un an รฎn spital, mi-a fost teamฤ cฤ starea dumneavoastrฤ se va agrava dacฤ aflaศi despre criza financiarฤ a firmei ศi despre ce a fฤcut Harperโ, a spus Jake, tulburรขnd-o ศi mai mult pe Brenda.
โCe a fฤcut Harper, Jake?โ, รฎntrebฤ Brenda. โVreau sฤ ศtiu totulโ.
Jake oftฤ adรขnc. โEi bine, Harper a moศtenit firma dupฤ moartea lui Chris, dar a refuzat sฤ o conducฤ pentru cฤ nu ศtia nimic despre afacere. Aศa cฤ, de comun acord, am intervenit eu pentru a conduce firma, deoarece eram deja asociatul lui Chrisโ.
โSincer, afacerea a ajuns la fund dupฤ moartea fiului dumneavoastrฤ. Eram pe punctul de a declara falimentul cรขnd Harper a sugerat sฤ cฤutฤm investitori ศi sฤ luฤm รฎmprumuturi pentru a revitaliza firmaโ, explicฤ Jake.
โDarโฆ ai spus cฤ Harper refuza sฤ aibฤ o pฤrere รฎn afacereโ, spuse Brenda, cu suspiciuni crescute.
โDa, dar eram toศi disperaศi sฤ salvฤm firma. Am acceptat ideea lui Harper. Dar doar cu o sฤptฤmรขnฤ รฎn urmฤ, Harper a retras banii รฎmprumutului de cinci milioane de dolari ศi a fugit. Poliศia a รฎnceput sฤ o cauteโ.
โDoamne! Harper a furat banii รฎmprumutului?โ, exclamฤ Brenda, incredulฤ. Era prea greu de acceptat cฤ soศia fiului sฤu decedat ar fi distrus munca lui dupฤ moartea acestuia.
โNu ne aศteptam niciodatฤ sฤ ne trฤdeze aศa, dar a plฤtit preศul trฤdฤrii saleโ, adฤugฤ Jake. โPoliศia a descoperit o maศinฤ arsฤ care s-a prฤbuศit de pe o stรขncฤ lรขngฤ pฤdure. Era maศina lui Harper. A suferit un tragic accident ศi a murit pe locโ.
โCe? Doamneโฆโ, exclamฤ Brenda.
โPoliศia a recuperat cadavrul complet ars al unei femei cu lฤnศiศorul de aur cu litera โHโ a lui Harper. Erau resturi carbonizate de bancnote de o sutฤ de dolari. Totul era incineratโฆ cazul s-a รฎnchis ca moarte accidentalฤโ.
โDoamneโฆ Harper a dat totul peste capโ, spuse Brenda. โDar staiโฆ ce s-a รฎntรขmplat cu munca asiduฤ a lui Christopher? Nu are sens ca firma sฤ fi dat faliment dupฤ moartea luiโ.
โรnศeleg frustrarea dumneavoastrฤ, doamnฤ Suttonโ, spuse Jake. โDar circumstanศele au scฤpat de sub control. Harper a plฤtit un preศ mare pentru acศiunile sale, dar รฎnmormรขntarea ei a fost demnฤ. Au fost mulศi invitaศi care au plรขns tragica ei moarteโฆ รฎn ciuda rฤului pe care ni l-a fฤcut tuturorโ.
โรnmormรขntarea lui Harper?โ, รฎncepu Brenda sฤ suspecteze. Grฤdinarul cimitirului รฎi spusese cฤ nimeni nu participase la รฎnmormรขntarea lui Harper. Ceva i se pฤrea incredibil de suspect. Anxietatea ศi neliniศtea lui Jake, alฤturi de decizia lui bruscฤ de a pฤrฤsi oraศul, i-au alimentat ศi mai mult รฎndoielile.
โCรขnd ai zborul, Jake?โ, รฎntrebฤ Brenda.
โMรขine dimineaศฤโฆ la ora 6โ, spuse el.
โTe deranjeazฤ sฤ petrec noaptea aici?โ, รฎntrebฤ Brenda, รฎn timp ce un plan prindea contur รฎn mintea sa. โรmi este teamฤ sฤ รฎnchiriez o camerฤ de hotel singurฤ pentru aceastฤ noapte รฎntr-un oraศ necunoscutโ.
Jake se gรขndi o clipฤ, dar pรขnฤ la urmฤ acceptฤ ศi o conduse pe Brenda la camera de oaspeศi. Brenda stinse luminile, dar nu a dormit. รn schimb, a aศteptat nerฤbdฤtoare ca luminile din camera lui Jake sฤ se stingฤ pentru a cฤuta o dovadฤ care sฤ o ajute sฤ facฤ legฤtura.
Odatฤ ce Jake adormi, Brenda se รฎndreptฤ spre salon ศi cฤutฤ รฎn bagajul lui Jake. Mรขinile รฎi tremurau de o combinaศie de anxietate ศi fricฤ. Dacฤ Jake doar se prefฤcea cฤ doarme? Dacฤ o prindea รฎn timp ce cฤuta? Consecinศele o bรขntuiau pe Brenda. Dar era hotฤrรขtฤ sฤ dezvฤluie adevฤrul.
Cฤutarea Brendei s-a transformat รฎn cel mai mare coศmar al sฤu cรขnd a descoperit douฤ paศapoarte false ascunse รฎntr-un compartiment secret. รntr-unul dintre ele apฤrea o fotografie a โnorei sale moarteโ, Harper, dar cu un alt nume.
โSarah? Pe cine รฎncerci sฤ pฤcฤleศti, Harper?โ, murmurฤ Brenda.
โJohn?โ, faศa Brendei se strรขmbฤ de suspiciune la vederea fotografiei lui Jake cu alt nume pe celฤlalt paศaport. โCe se รฎntรขmplฤ aici? Sunt implicaศi รฎn ceva mai profundโฆ ceva ce nici nu-mi pot imagina?โ.
Apoi descoperi douฤ bilete de avion spre Londra, rezervate cu numele false. Un sentiment ciudat i-a strฤbฤtut intestinul.
Jake ศi complicea sa, Sarah, care era de fapt Harper, aveau un plan murdar. Trebuia sฤ facฤ ceva.
A pus rapid bagajul la loc ศi s-a grฤbit sฤ meargฤ la farmacie, la colศul strฤzii. Cรขteva minute mai tรขrziu, se รฎntoarse la casa lui Jake cu niศte pastile de somn.
Brenda pregฤtea micul dejun cรขnd Jake coborรฎ grฤbit scฤrile la cinci dimineaศa.
โBunฤ dimineaศa, Jake! Ia micul dejun รฎnainte de plecareโ, zรขmbi cฤlduros Brenda. โIatฤ sucul tฤu de portocaleโ.
โMulศumesc, doamnฤ Sutton, sunteศi foarte amabilฤโ, Jake sorbi o รฎnghiศiturฤ din paharul pe care i-l dฤduse Brenda. โAreโฆ un gustโฆ bunโฆโ.
Vreo douฤzeci de minute mai tรขrziu, Jake adormi pe canapea, exact cum รฎศi dorise Brenda. Harper nu putea zbura fฤrฤ paศaport ศi bilet de avion, aศa cฤ Brenda trebuia sฤ aศtepte sฤ o sune sau sฤ-i trimitฤ mesaj lui Jake.
โDe ce รฎntรขrzie atรขt? E ora cinci ศi jumฤtateโ, murmurฤ Brenda รฎncet.
Deodatฤ, telefonul lui Jake sunฤ, rupรขnd liniศtea din camerฤ. Numele apelantului, โSarahโ, apฤru pe ecran. Dar Brenda nu rฤspunse. รn cele din urmฤ, o notificare de mesaj apฤru pe ecran.
โCum ai putut sฤ adormi, idiotule? Ai uitat cฤ zburฤm azi la Londra? Voi lua un taxi ศi vin la tine acumโ.
โVinoโฆ te aศteptโฆ HARPER!โ.
Brenda zรขmbi pervers, ascunzรขndu-se dupฤ uศa principalฤ. Aproximativ 30 de minute mai tรขrziu, Brenda privi pe vizor ศi vฤzu un taxi oprindu-se รฎn faศa casei. Sunฤ imediat la poliศie.
Uศa scรขrศรขi ศi Harper intrฤ. Brenda nu-ศi putea crede ochilor. Nora ei era vie!
โJake! รศi baศi joc de mine? Ridicฤ-te!โ, i-a strigat Harper lui Jake, care zฤcea inconศtient pe canapea. Atunci, o voce familiarฤ vorbi din spate, luรขnd-o prin surprindere.
โCAUศI PE CINEVA, HARPER?โ, spuse Brenda, lovind-o puternic pe Harper รฎn cap cu o vazฤ.
Harper, surprinsฤ, se prฤbuศi pe podea ศi รฎศi pierdu cunoศtinศa. Cรขteva momente mai tรขrziu, Brenda auzi sirenele poliศiei ศi ieศi รฎn grabฤ. Le explicฤ situaศia ศi le arฤtฤ paศapoartele ศi biletele de avion false. Jake ศi Harper au fost spitalizaศi ศi ulterior duศi la secศia de poliศie pentru interogatoriu.
Jake a refuzat sฤ-ศi mฤrturiseascฤ crimele, dar Harper s-a destฤinuit cรขnd a aflat cฤ pedeapsa sa putea fi redusฤ dacฤ mฤrturisea adevฤrul.
โAm mituit un angajat al morgii ศi am furat cadavrul unei femei fฤrฤ adฤpost. Am pus cadavrul, cu lฤnศiศorul meu de aur, pe scaunul ศoferului din maศina mea ศi i-am dat focโฆ Apoi am lovit maศina din spate, fฤcรขnd-o sฤ cadฤ de pe stรขncฤ ca sฤ parฤ un accident.โ
โศi ce s-a รฎntรขmplat cu banii furaศi?โ, รฎntrebฤ detectivul, privindu-l fix pe Harper รฎn ochi.
โCei cinci milioane au fost transferaศi รฎn noile noastre conturi bancareโฆ credeam cฤ aveam totul acoperitโฆ noile paศapoarte, conturile bancare, zborulโฆ Jake ศi cu mine ne gรขndeam cฤ vom scฤpa. Darโฆโ, Harper se opri ศi se prฤbuศi, รฎngropรขndu-ศi capul รฎntre mรขinile รฎncฤtuศate.
Spune-ne ce crezi despre aceastฤ poveste ศi รฎmpฤrtฤศeศte-o cu prietenii tฤi. Poate cฤ รฎi va inspira ศi le va lumina ziua.
Dacฤ ศi-a plฤcut aceastฤ poveste, s-ar putea sฤ-ศi placฤ ศi aceasta, despre o bฤtrรขnฤ care duce prฤjitura favoritฤ a fiului sฤu la mormรขntul lui ศi gฤseศte la รฎntoarcere un bilet de mulศumire.




